本次交流計畫獲文化部「青年文化園丁隊–臺灣青年至東南亞交流合作補助」,是工作室首次組成35歲以下青年為主的東南亞交流團隊。
2016-07-18 00:00   至   2016-09-16 15:00 加入 Google 行事曆
104 臺北市中山區玉門街1號

--

「換帖」(uānn-thiap)又稱「結拜」(kiat-pài);好朋友之間,交換寫有姓名、生辰八字和出生地的紅色「庚帖」,並在神明面前做見證,雙方從此互稱「兄弟」。作為「換帖兄弟」,雖無血緣,卻在「換帖」後就成為生死與共的兄弟。

「竹圍工作室換帖去」是竹圍工作室成員洪秉綺、李佳珊、洪芷寧,與藝術家何灝、魏肇儀,青年夥伴高任翔,以及綠色藝術實驗室聯盟創辦人雅絲敏(Yasmine Ostendorf)組成的團隊,以工作室在環境藝術、社區參與和連結青年/創藝工作者的脈絡為主軸,匯聚每位團隊成員接觸本土文化藝術的經驗,成為團隊的「帖」:竹圍工作室和每位團隊成員為名,生命經驗為底,加上工作坊和台灣之夜扣緊的形式。我們希望與泰國、印尼的組織/青年/創藝工作者交換這樣的「帖」,也盼這次在泰國曼谷、印尼日惹/雅加達的交流計畫,可以換來夥伴與兄弟的「帖」,再回到台灣。

竹圍工作室扮演文化藝術的交流平台,以「在地行動、國際連結」為旨,深耕於國際連結,每年與國際藝文組織合作,簽訂多項藝術駐村交換計畫與跨領域交流,帶領台灣藝術家獲取更多國際經驗、開闊視野,讓創藝工作者在國際間進行實驗性的創作、合作與研究。本次交流計畫獲文化部「青年文化園丁隊–臺灣青年至東南亞交流合作補助」,是工作室首次組成35歲以下青年為主的東南亞交流團隊。

Uānn-thiap, the exchange of personal information, is also called kiat-pài. It is a Taiwanese term that refers to the folk ritual of exchanging red pieces of papers “thiap (帖)” containing the names, lunar birthdates, detailed traditional astrological attributes, and birth locations between close friends. Friends who undergo the uānn-thiap ceremony, performed in the presence of local gods, become lifelong brothers/sisters, discordant in blood ties but bonded by friendship and shared destiny.

Uānn-thiap: BCS on Tour is a team made up of Bamboo Curtain Studio (BCS) staff Iris Hung, Bess Lee, Bignin, artists Ho How and Lauwei, youth partner Sean Gau, and the Green Art Lab Alliance founder Yasmine Ostendorf. BCS has long focused its work on arts and the environment, community involvement, and connecting youth as well as arts/creative practitioners. Each member in Uānn-thiap: BCS on Tour contributes to the thiap of the team, bringing in his or her own experiences practicing in the arts and culture field in Taiwan. Our individual names become the formal representation, our life experiences the content, and the planned workshops as well as sharing sessions the ties that connect all together in the exchange process. We seek to share such thiap with the organizations, youth partners, and arts/creative practitioners in Indonesia and Thailand; and in exchange, bring home the thiap from our Bangkok, Jakarta, and Yogyakarta friends and brothers/sisters at the end of this trip.

BCS is an arts and culture platform that aspires to establish relationships. With the objective of “Local Action, Global Connection” in mind, BCS collaborates with a variety of international organizations, and initiates residency exchanges as well as interdisciplinary projects with our partners worldwide. Our practice allows artists in Taiwan to broaden their perspectives and experience the world. It also enables creatives to conduct experimental projects as well as pioneering research and collaborations across nations. Uānn-thiap: BCS on Tour is BCS’s first Southeast Asia exchange team. It is composed of members under the age of 35, and is funded by the Ministry of Culture, Taiwan through the Project of Youth Culture Gardener Team.

團隊成員 The Team

團隊成員 The Team:洪秉綺 Iris HUNG、李佳珊 Bess LEE、洪芷寧 Bignin (Sherry HONG)、何灝 HO How、魏肇儀 Lauwei、高任翔 Sean GAU、雅絲敏(Yasmine Ostendorf)

洪秉綺 Iris HUNG
竹圍工作室營運總監 Managing Director of Bamboo Curtains Studio 

近十年的工作經驗,特別專注在客戶溝通管理、資源整合、活動規劃與執行方面。了解展演活動整體運作。從前端企劃、與藝術家和廠商溝通、文宣文案編寫、媒體宣傳、公關行銷到實際現場活動執行。能在危機時冷靜處理、具管理能力。

目前在竹圍工作室擔任營運總監一職。善於管理、規劃與執行計畫。她關心城市的公領域與私領域的應用,如何活絡老化的街區為其著重的目標。她相信藝術與文化可以提升生活美學,有創意的人可以利用不同的方式解決社會問題,甚至可與不同的社群接觸。相信透過平台可以連結到更多相同志趣的團體,並可創造出更多有意義的計畫。

Iris Ping-Chi, Hung is the managing director of Bamboo Curtains Studio and one of the member of Taipei Picnic Club. She was the manager of Taipei Brick House.

Iris focuses on the development of public space and private space in the city. Her research emphasizes on how to sustain redundant physical heritage and transform into a vital space with its historical meaning by holding live events or exhibitions. She believes art and culture can contribute to the true aesthetic of living. Creative talent could use different methods to make social engagement and reach to different communities. This is another reason why she believe the importance of maintaining a platform is vital in order to connect more like-minded organizations. As a coordinator, she creates opportunities to bring different creative talent together and co-create amazing projects.

李佳珊 Bess LEE
竹圍工作室行銷宣傳經理 Marketing and Communication Manager
 of Bamboo Curtains Studio

2011年進入竹圍工作室,負責規劃與執行工作室所屬專案的對外宣傳與媒體聯繫事宜。2013年開始台灣與國際藝術進駐的研究,並執行藝術進駐網(http://artres.moc.gov.tw/)的維運,除在2015-2016年間策劃巡迴全國的推廣講座,亦協助工作室建立智庫以作為研究、推廣和建立國內外連結的後盾。曾主編《樹梅坑溪·阮ㄟ報》(http://bambooculture.com/article/communitynews)。

Lee joined BCS in 2011 and has been in charge of project publicization and media outreach. She began her research on Taiwan and international arts residency programs in 2013, and has since overseen the maintenance and operation of the Arts Residency Network (http://artres.moc.gov.tw/). Lee organizes the nationwide lecture tour on artist residencies during 2015-2016, and assists in constructing a domestic and international connection archive for research and outreach programs. She is also the chief editor of Plum Tree Creek Newsletter, a local community paper in Zhuwei, Taipei.

洪芷寧 Bignin (Sherry HONG)
竹圍工作室駐村經理 Residency Manager of Bamboo Curtains Studio

現任竹圍工作室駐村經理,負責國際藝術駐村項目,在創作者、在地知識及行動者、每季夥伴間轉譯,並找到共同著手之事;2015匯聚當年計劃,與夥伴們完成《綠色藝術行動展》與出版《綠色小方舟》,參與《樹梅坑溪·阮ㄟ報》。大學於美術學院學習設計,因刊物諸多難以界定的特性,2014於碩論探究《臺灣獨立刊物文化生產場域自主性研究》,亦曾為《雲和小生活》地方報編輯群,期待能在地方知識、藝術創作、教育轉化中,在個體與社群之間,尋找溝通語彙與合作動能。

Bignin is one of the team members in this project, mainly focusing on "KEY SCENE". She is the Residency Manager in BCS, dealing with International Residency Programs, as an coordinator and translator between artists, people who practice here, inclusive of local people and Interns in every season, and do projects together. In 2015, with the combination of annual projects, planed and edited with partners as "Green Art Action Exhibition" and the publication "Row Your Boat." And join the community monthly paper in BCS.

Graduated from Fine Art Dept. and majored in Graphic Design, and went studying Arts Management afterwards. Due to attracted by the flexibility of non-defination of "Independent publications" in Taiwan, she wrote this topic as master thesis until the late summer of 2014.  Had been one member as "Yuan-He Life" as well. Her personal exceptions are to find out the approach of communication and collaboration between individual and communities in the field of education, art and creation, and local knowledge.

何灝 Ho Hao a.k.a Mike Ho
音樂製作人、街頭藝術家、黑膠收藏者與小說家 Music Producer, Street Artist, Crate Digger, Novelist

1984年生於台灣台北,多領域藝術的創作,包含實驗音樂製作,街頭藝術創作,黑膠取樣藝術,和小說,散文出版。他的風格來自於街頭文化,中國哲學和70年代音樂,加上從小就很喜歡漫畫和卡通,相關的符號與元素都常常可以在他的創作中看見。何灝16歲開始他的創作生涯,從台灣各地的演出展覽到現在在日本,東南亞,香港等地都有持續性的演出。

在2013年,何灝成立了再造實驗室(Reused),他將原本已在都市更新區域的閒置空間改造,邀請了許多藝術家進駐其中。除了創造閒置空間再利用的各種可能性外,也一方面在探討文化創意的可發展性。他將空間分成兩個區域,除了自主販賣獨立藝術家創作的各種商品外,也支持開放另類活動的舉辦。目前商店除台灣和國際藝術家作品販賣外,也有大量的稀有獨特的黑膠唱片。目前每週日都舉辦特別的講座,展演等相關活動,空間也提供國外藝術家進駐等計畫。

Born in 1984, Taiwan, Taipei. Ho's style influence from Griffiti, Chinese Calligraphy, and Rare Groove Music. Ho try to combine all those thing to his style. He been doing Music and Art performance all round Taiwan since 16 years old, now he also play internationl wide from Japan, Indonesia, and Hong Kong.

In the year of 2013, he back to Taiwan from Seattle and open a space call “REUSED_Lab”. The Space are a Abandoned House, He fix the house with other artists and change it into a Art space for Studio, Shop, Hostel, Exbitation and Performing Space. Now Reused lab is selling Artist Goods, vinyl record, and having Exhibition, Workshop or Performing from time to time. The Space are not only a Artist Collective, but also try to promote DIY and DIGGING Culture in Taiwan. Reused Lab also prove international Network from All over the world. Performance, Exhibition or Residency.

魏肇儀 Lauwei
影像工作者 Film Maker

成長於高雄鄉間,從進入大學傳播系開始,學習紀錄片與劇情片的拍攝,因為後來覺得自己不善長於拍片,所以在上課之餘,開始培養其他興趣,攀登百岳、單車環島、搭便車以及交奇怪的朋友,還開始在創意市集打工擺攤,這些看似與影像製作無關的經歷,卻悄悄的影響著他對於世界的觀察。進入北藝大藝術跨域研究所之後,在藝術的環境裡重新看待影像,這些與過去不同的經驗,促使他重新學習拍攝。這兩年來專注於學習紀錄片,嘗試著將在藝術大學裡學到知識,應用並融合在紀錄片的裡頭,試圖在每一次的作品中,挑戰自己對紀錄片的想像。

Lauwei grew up in the countryside of Kaohsiung, Taiwan. He majored in Communication in college and studied filmmaking, but realized that his interests also lies in mountain climbing, cycling, hitchhiking, making unusual friends, and working in creative DIY markets. These seemingly non-film related experiences shaped his perspectives on the surrounding world. Lauwei later entered the Graduate Institute of Trans-disciplinary Arts at Taipei National University of the Arts, and re-established connection with film/images in an artistic environment. His experiences from the past allowed him to understand filmmaking in a different way. For the past two years, Lauwei has attempted to apply what he has learned in art school into his documentary pieces, challenging his own imagination on documentary film in each and every one of his projects.

高任翔 Sean GAU

大學就讀中央電機,在大二休學,利用多年的程式經驗於家中自行鑽研Qt開發電腦、手機app,並學習arduino,開始使用microcontroller,搭上maker文化的順風車,自行開發「火舞表演道具Mpoi」,並設計「PoiMCreator ver1.0使用者介面」,可使表演者對Mpoi更輕易上手。目前已與台灣最大火舞團體「TS火舞團」合作表演道具事宜。2015年暑假參與竹圍工作室戲劇製作,結識新加坡十指幫劇團,協助戲偶製作、戲劇彩排、演出與燈光設計。

Gau majored in Electrical Engineering in National Central University in Taiwan. He took a leave of absence in his sophomore year, and started developing computer and mobile phone applications at home based on several years of experiences in computer programming. He learned Arduino and began working on microcontroller, and later created Light dancing stuff "Mpoi" as well as designed the corresponding PoiMCreator ver1.0 controll program to allow easier access to the Mpoi program. He is currently working with Taiwan’s largest fire performance group True Spin Fire Group in developing new props. Kao participated in the 2015 BCS Theatre Workshop and assisted The Finger Players, a theatre group from Singapore, in puppet making, rehearsal, lighting design, and onstage performance.

雅絲敏 Yasmine OSTENDORF
綠色藝術實驗室聯盟創辦人 Founder of Green Art Lab Alliance

雅絲敏,獨立研究者、策展人,長期投入藝術及永續發展的文化人,曾擔任荷蘭Trans Artists專案經理與「韋爾角」(Cape Farewell)––關心二氧化碳減排、氣候變遷的藝術非營利組織之計畫主持人,並於2013年得到歐盟的支持,創設「綠色藝術實驗室聯盟」(Green Art Lab Alliance),透過文化藝術行動關注環境問題。雅絲敏也參與籌備2015年11月在巴黎舉行的「氣候高峰會藝術節」(ArtCOP21),以藝術、社會、科學知識與創造性行動,跨界帶領民眾想像永續環境如何可能。同年,她進駐竹圍工作室,並與竹圍工作室合作,將這個藝術行動與知識聯盟拓展至亞洲,邀集亞洲9個國家的成員共同成立亞洲綠色藝術實驗室聯盟(GALA Asia)。她在亞洲也與歐亞基金會(Asia-Europe Foundation)一同製作聚焦於文化單位對於永續回應之出版品:「Creative Response to Sustainability-Korea Guide」與「Creative Response to Sustainability-Singapore Guide」。

Yasmine Ostendorf is an independent researcher/curator with over ten years of
professional work experience in the international cultural field. She researches, curates,
teaches, connects, facilitates and writes about art, design and culture that positively
contributes to society; i.e work that explores, questions and addresses our social and
environmental responsibility. She has extensively worked with the European
Commission on cultural mobility programmes and on the topic of art and environment.
She is the founder of the Green Art Lab Alliance, an international network of 35 creative
agencies across Europe and Asia engaging with social and environmental issues.

交流/工作坊與展覽 Information of Workshop, Taiwan Night and Exhibition

交流/工作坊/台灣之夜 Takeout Taiwan!
日期與地點:7.18(一)至7.31(日)於泰國曼谷;8.01(一)至8.14(日)於印尼日惹

展覽
日期與地點:9.10(六)至9.16(五)於台灣台北「台灣當代一年展 Taiwan Annual 1st
開幕時間:9.10(六)17:00
開放時間:11:00-19:30(9.16開放至15:00)

Workshop / Taiwan Night: Takeout Taiwan!
7.18-7.31 Bangkok, Thailand.
8.01-8.14 Yogyakarta, Indonesia.

Exhibition / BCS at Taiwan Annual 1st.
9.10-9.16 Taipei, Taiwan.
Opening Ceremony: 9.10 (Sat.) 17:00
(Open Hours: 11:00-19:30. 9.16 will open to 15:00)

致謝 Acknowledgement

指導/贊助單位 Sponsor:文化部 Ministry of Culture, Taiwan, 青年文化園丁隊–臺灣青年至東南亞交流合作補助 Project of Youth Culture Gardener Team
主辦單位 Host:竹圍工作室 Bamboo Curtain Studio

合作單位 Partner:綠色藝術實驗室聯盟 Green Art Lab Alliance(荷蘭)、曼谷藝術與文化中心 Bangkok Art & Culture Centre(泰國曼谷)、大樹計畫 BIG Tress(泰國曼谷)、Tentacles(泰國曼谷)、崑奇文化研究中心 KUNCI Cultural Studies Center(印尼日惹)、Lifepatch(印尼日惹)、Bakudapan Food Study Group(印尼日惹)、Wangi Artroom // Kedai Koppi Bell(印尼日惹)、再造藝文聲響實驗室 Reused(台灣)、財團法人台灣視覺藝術協會 Association of the Visual Arts in Taiwan(台灣)、歐亞基金會 Asia-Europe Foundation(新加坡)

特別感謝 Special Thanks:Jiandyin Meemalai(Baan Noorg Collaborative Arts & Culture)、Thanom Chapakdee、Marco Kusumawijya&Anindita Taufani(Rujak Center For Urban Studies)、Singh Intrachooto(Scrap Lab)、Gridthiya Gaweewong(The James H.W. Thompson Foundation)、Chris Grisana、Anang Saptoto(Ruang MES 56)、Ketemu Project Space、Pei-Hsuan WANG(王佩瑄)、Po-Han CHANG(張博涵)、Annisa Rizkiana Rahmasari

104 臺北市中山區玉門街1號
電話: +886288093809
Email: